Co jsem spáchal?
V této sekci naleznete stránky všech mých literárních počinů, překladů, popřípadě chystaných či probíhajících projektů. Jen klikněte na název toho, co vás zajímá.
Knihy a povídky
Jsem trochu střelený člověk a do většiny svého psaní vkládám humor, který nemusí sednout každému. Jestli patříte mezi lidi, které rozesměju, to vám já nepovím – to si musíte zjistit sami.
Křivé ostří a jeho svět – tzv. high fantasy, hrdinská, psaná s nadsázkou. Povětšinou obsahuje větší či menší množství mých oblíbených trpaslíků – drsných válečníků, pro které je čest a pivo vším. Prozatím vyšel jeden román (Křivé ostří) a dvě novely (takový „půlromán“ Zdvořilostní návštěva ve sborníku Třpyt mečů/Záblesky laserů a Pěšáci Boží v rámci antologie Temné časy). Chystám román s pracovním názvem Samá hlušina, rozsahem přibližně odpovídající Křivému ostří. Možná i delší.
Zelená je goblin – střelená fantasy o praštěných gobliních géniech, dutohlavých orčích válečnících a vážných elfích tragédech. Poněkud překvapí čtenáře, kteří podle obálky a začátku čekají přímočarou frašku. Dopustil jsem se totiž velkého prohřešku proti pravidlu jednoduchosti a nakrátko se ponořil i do psychologie postav. Aj. Tehdy poprvé jsem rozdělil své čtenáře na dva tábory – jeden velmi povzbudivě nadšený, druhý velmi podrážděně rozladěný. Vyšel román Zelená a novela Pási spási (v rámci steam-punkového sborníku Mrtvý v parovodu). Další román je ve stádiu rozdělanosti.
Daemonica a náš svět – akční fantasy série ze současnosti. Nejde o humoristický román – ale pokud zrovna nejde do tuhého, je psán s humorem (chápete ten jemný rozdíl?). Značná část děje se odehrává v Praze, takže je to trochu městská fantasy, ale podíváte se i na Nebe a do Pekla. A po počátečním rozjezdu také nejde o úplně přímočarou záležitost a čirou oddychovku… i když klamu obálkou. Já se prostě nepoučím.
Vyšly dva díly románu Hovězí v žaludku (Pekelný nářez, Andělské rakvičky), chystám třetí díl (Česká sekaná) a nějaké ty samostatné novely.
Zcela mimo žánr fantasy patří kniha 101 nejkrásnějších domovních znamení Prahy, kterou jsem napsal společně se Soňou Thomovou. Vydalo nám ji nakladatelství Beta-Dobrovský v roce 2009, jde o populárně naučnou knihu a nedá mi to, abych se nepochlubil: V roce 2011 jsme za ni dostali Cenu Miroslava Ivanova udělovanou faktografické literatuře.
Překlady
Jsem dvorním překladatelem série Živí mrtví, komiksového zpracování světa zasaženého zombie apokalypsou. V současné chvíli se chystá vydání sedmé knihy (přičemž každá obsahuje šest sešitů série). Živé mrtvé dost možná znáte z televize. Také u nás již vyšla kniha Vzestup Guvernéra, která vypráví příběh jednoho ze „záporáků“, s nímž se Rick Grimes a jeho přátelé utkají.
Další série, kterou jsem překládal, byli Vetřelci – vyšlo u nás všech šest omnibusů (což jsou v zásadě komiksové antologie) nakladatelství Dark Horse. Dalším přeloženým omnibusem byl Star Trek: Původní série – to je celkem novinka.
Po Supermanovi: Rudé hvězdě jsem přeložil už další dva „Muže z oceli“, k vydání zatím chystané příběhy Poslední syn Kryptonu a Utajený počátek.
Zřejmě na počátku roku 2013 vyjde i Flash: Znovuzrození, první Flashův komiks u nás, v němž známý autor Geoff Johns po 23 letech „oživuje“ nejznámějšího Flashe, Barryho Allena, a rozjíždí Flashovo univerzum ve velkém.
Na kontě mám už i několik příběhů keltského válečníka Sláina – prozatím jednu knihu, Válečníkův úsvit, a tři příběhy zveřejněné v časopisu Crew.
Jednou knihou jsem ďobnul do Daredevila (Rok jedna), převzal jsem sérii DMZ (od čtvrtého dílu, nedávno vyšel), kdysi dávno jsem přeložil jednoho Spidermana a jednoho Wolverina v Komiksových legendách.
Podílel jsem se na překladu her Fallout: New Vegas, Batman: Arkham City a Dragon Age:Prameny (i datadisku).